بررسی پیکره بنیاد شیوة نام دهی خلیج فارس در مطبوعات و رسانه های آمریکایی به شیوة تحلیل گفتمان انتقادی
Authors
abstract
خلیج فارس به عنوان یک شاهراه جغرافیایی بین المللی که به هارتلند جهان نیز شهرت یافته و سومین خلیج بزرگ دنیا به شمار می آید، از چندین منظر حائز اهمیت است. از چند دهة قبل بر سر نام این منطقه منازعات و بحث های مختلفی درگرفته است و اخیراً نیز برخی کشورهای حوزة خلیج فارس و گاه بعضی خبرگزاری ها، مطبوعات، مؤسسات و نهادهای اروپایی و آمریکایی می کوشند اصطلاح مجعول «خلیج عربی» را جایگزین نام «خلیج فارس» کنند. پرسش اصلی پژوهش حاضر این است که بسامد و شیوة توزیع کاربرد واژة خلیج عربی و سایر اصطلاحات مجعولی که توسط رسانه ها و مطبوعات آمریکایی مورد استفاده قرار می گیرد، چگونه است و چه رابطه ای بین کاربرد این اصطلاحات نو پدید با بازة زمانی انتشار مطلب/ خبر و گونه/ ژانر آن وجود دارد؟ روش انجام پژوهش به شیوة پیکره بنیاد و مبتنی بر تحلیل گفتمان انتقادی است. برای این منظور، عنوان persian gulf و سه اصطلاح arabic / arabian / arab gulf را در دو پیکرة انگلیسی، آمریکایی معاصر(coca) با بیش از چهارصد و پنجاه میلیون واژه از متن های مطبوعاتی و رسانه ای معاصر (بین سال های 1990 - 2012) و پیکرة مجلة آمریکایی تایم با بیش از یکصد میلیون واژه (از سال 1923 - 2008) را مورد بررسی قرار دادیم و نتایج را به شیوة تحلیل گفتمان انتقادی تحلیل کردیم. پژوهش حاضر نشان داد که بسامد کاربرد عنوان persian gulf در هر دو پیکرة مورد استناد با بسامد هیچ یک از سه اصطلاح مجعول (و حتی مجموع بسامد آن ها) قابل مقایسه نیست. از سوی دیگر، در حالی که عنوان خلیج فارس به صورت بی نشان در کل بازة زمانی و گونه های خبری، کاربردی وسیع و غالب داشته است، سایر اصطلاحات، بیشتر در دهة 1980 م. و 1990 م. آن هم اغلب در متن های اقتصادی مرتبط با موضوع نفت، گزینش شده اند.
similar resources
بررسی پیکره بنیاد شیوه نام دهی خلیج فارس در مطبوعات و رسانه های آمریکایی به شیوه تحلیل گفتمان انتقادی
خلیج فارس به عنوان یک شاهراه جغرافیایی بین المللی که به هارتلند جهان نیز شهرت یافته و سومین خلیج بزرگ دنیا به شمار می آید، از چندین منظر حائز اهمیت است. از چند دهه قبل بر سر نام این منطقه منازعات و بحث های مختلفی درگرفته است و اخیراً نیز برخی کشورهای حوزه خلیج فارس و گاه بعضی خبرگزاری ها، مطبوعات، مؤسسات و نهادهای اروپایی و آمریکایی می کوشند اصطلاح مجعول «خلیج عربی» را جایگزین نام «خلیج فارس» کن...
full textتغییر نام خلیج فارس و بحران هویت ملی (بررسی و تحلیل نگرش ایرانیان نسبت به تحریف نام خلیج فارس)
امروزه به بهانه های مختلف نام خلیج فارس از سوی برخی کشورهای عربی و سایر منفعت طلبان مورد تحریف قرار می گیرد. خلیج فارس جدا از اهمیت ژئوپلیتیک و ژئواستراتژیک آن، بخش اعظمی از تاریخ و حوادث تاریخی کشور ایران را به خود اختصاص میدهد و جایگاه آن در قوام هویت ملی ایرانی، جایگاه برجستهای است. تعدّی به نام این مکان جغرافیایی، درواقع نوعی تجاوز به هویت ایرانی محسوب می شود که خود تهدیدی جدی برای امن...
full textزن در ضربالمثلها و اصطلاحات فارسی: بررسی پیکره ـ بنیاد عامل انسجام از دیدگاه تحلیل گفتمان
هدف از این پژوهش بررسی عوامل پیوستگی و همبستگی و نوع گفتمان در ضربالمثلها و اصطلاحات مربوط به زنان و ارائۀ تحلیل از نوع انسجام در آنهاست. چهارچوب نظری تحلیلْ رویکرد نقشگرایانۀ هلیدی ـ متیسن و قالب آن فرانقش متنی میباشد. پیکرۀ مورد بررسی ضربالمثلها و اصطلاحات در کتاب کوچه (شاملو، 1381) است. روش پژوهش دارای مؤلفههای کیفی و نیز رویکرد کمّی است. مؤلفههای کیفی برگرفته از تحلیل گفتمان انسجامی ...
full textبررسی شیوة «واسوخت» در غزلیات سعدی
بی شک عصاره سخن سعدی در غزلیات، چیزی جز نکوداشت معشوق و او را وصف کردن و به نیکی یاد کردن نیست و این ویژگیها آن قدر در شعر شاعر برجستهاند که موضوعات دیگر از جمله رگههایی از واسوخت گرایی در این غزلها کمتر به چشم آمده است. مقاله حاضر کوشش میکند با نشان دادن نمونههایی از شعر سعدی که رگههایی از واسوخت گرایی از قبیل گله از معشوق و سرزنش کردن او را در بر دارد، یادآوری کند که سعدی به این بخش ا...
full textنگاهی انتقادی به سبک و شیوة ذبیحالله منصوری در ترجمة متون تاریخی
ذبیحالله منصوری (1365 ـ 1274) ـ روزنامهنگار و مترجم ـ به دلایلی، ازجمله سبک ویژه در ترجمة متون ادبی و تاریخی (بهدلیل نوع نگاه و دیدگاه مخاطبمدار در ترجمة متن)، حجم وسیع تألیفات، و برخورداری از طیف گستردهای از خوانندگان، نامی برجسته و قابل بحث در تاریخ ادبیات و مطبوعات ایران است. در مقالة حاضر، پس از بیان مختصری از زندگینامه و معرفی آثار این مترجم و ذکر دیدگاهها و واکنشهای متفاوت مورخان ...
full textنگاهی انتقادی به سبک و شیوة ذبیح الله منصوری در ترجمة متون تاریخی
ذبیح الله منصوری (1365 ـ 1274) ـ روزنامه نگار و مترجم ـ به دلایلی، ازجمله سبک ویژه در ترجمة متون ادبی و تاریخی (به دلیل نوع نگاه و دیدگاه مخاطب مدار در ترجمة متن)، حجم وسیع تألیفات، و برخورداری از طیف گسترده ای از خوانندگان، نامی برجسته و قابل بحث در تاریخ ادبیات و مطبوعات ایران است. در مقالة حاضر، پس از بیان مختصری از زندگی نامه و معرفی آثار این مترجم و ذکر دیدگاه ها و واکنش های متفاوت مورخان ...
full textMy Resources
Save resource for easier access later
Journal title:
جستارهای زبانیPublisher: دانشگاه تربیت مدرس
ISSN 2322-3081
volume 5
issue شماره 4 (پیاپی 20) 2014
Hosted on Doprax cloud platform doprax.com
copyright © 2015-2023